دستور العمل تایید مدارک جهت ترجمه رسمی در دارالترجمه های رسمی
مصوب … اداره امور مترجمان رسمی قوه قضائیه
«بخش تأیید اسناد و مدارک»
بخش ۱ – « ترجمه اسناد مربوط به احوال شخصیه »
۱-۱ شناسنامه : تمامی مندرجات شناسنامه از ابتدا تا انتها توسط مترجم ترجمه می شود؛ شناسنامه اشخاص بالای ۱۵ سال بدون داشتن عکس قابل ترجمه و تایید نمی باشد، چنانچه واقعه ای قید شده باشد عیناً ترجمه و در غیر این صورت درج عبارت: (تا تاریخ … ازدواج و تولد فرزند در شناسنامه ثبت نگردیده است)، توسط مترجم الزامی است. تصویر شناسنامه در صورتی ترجمه می شود که ممهور به مهر برابر با اصل اداره ثبت احوال باشد.
۱-۲ کارت ملی : اصل کارت ملی قابل ترجمه و تایید است.
۱-۳ گواهی فوت : اصل گواهی فوت یا رونوشت مصدق آن با مهر داره ثبت احوال و با ارائه شناسنامه متوفی قابل ترجمه و تایید است در خصوص اتباع خارجی متوفی در ایران گواهی فوت صادره از بیمارستان با مهر پزشک و تأیید نظام پزشکی یا پزشکی قانونی قابلیت ترجه رسمی و تأیید را دارد.
۱-۴ گواهی تجرد : گواهی تجرد صادره از سازمان ثبت احوال کشور ، اداره کل امور هویتی ایرانیان خارج از کشور ، با ارائه شناسنامه قابل ترجمه و تایید است.
۱-۵ گواهی ولادت : گواهی ولادت اتباع ایرانی تا ۱۵ روز پس از صدور قابل ترجمه و تایید بوده و بعد از آن با ارائه شناسنامه قابل ترجمه و تأیید است. گواهی پزشک یا بیمارستان با تایید نظام پزشکی و ارائه شناسنامه قابلیت ترجمه و تایید دارد.
گواهی ولادت اتباع خارجه با مهر ثبت احوال و یا نامه از وزارت کشور قابل ترجمه و تایید است.
۱-۶ سند ازدواج : سند ازدواج یا اصل رونوشت محضری آن ممهور به مهر دفتر خانه اسناد رسمی با ارائه شناسنامه یکی از زوجین قابل ترجمه و تایید است. گواهی های صادره از اداره امور اتباع و مهاجرین خارجی وزارت کشور مبنی بر ازدواج خارجیان مقیم ایران و مهاجرین خارجی ( عراقی و افغانستانی ) که در ایران ازدواج نموده اند قابل ترجمه و تایید می باشد. در صورتی که یکی از زوجین ایرانی باشد گواهی های مزبور با ارائه شناسنامه و ثبت واقعه ازدواج در شناسنامه قابل ترجمه و تایید می باشد. اقرار به زوجیت در صورتی ترجمه و تایید می شود که مثل اقرار نامه در دفاتر اسناد رسمی ثبت و واقعه مزبور در شناسنامه قید گردیده باشد؛ ازدواج موقت قابل ترجمه و تایید نیست.
۱-۷ سند طلاق : سند طلاق یا رونوشت محضری آن در صورتی که ممهور به مهر و امضای دفتر ثبت طلاق باشد با ارائه شناسنامه یکی از طرفین قابل ترجمه و تایید است.
۱-۸ گواهی عدم سوء پیشینه کیفری : گواهی عدم سوء پیشینه کیفری با ارائه اصل آن قابل ترجمه و تایید است. و از تاریخ صدور ۳ ماه برای ترجمه اعتبار دارد.
۱-۹ کارت پایان خدمت و معافیت : کارت پایان خدمت و معافیت از خدمت نظام وظیفه عمومی با ارائه اصل آن قابل ترجمه و تایید است. پشت کارت باید ترجمه شود؛ کپی برابر با اصل کارت قابل تایید نیست. گواهی های صادره از نیروی انتظامی مبنی بر مفقودیت کارت قابل ترجمه و تایید می باشد.
۱-۱۰ گواهینامه رانندگی : گواهینامه راهنمائی و رانندگی و همچنین سوابق مربوط به آن که توسط راهنمائی و رانندگی اعلام می شود قابل ترجمه و تایید می باشد. گواهی های نیروی انتظامی در خصوص مفقود شدن گواهینامه قابلیت ترجمه و تایید را داراست. برابر اصل نمودن گواهینامه های بین المللی بلامانع است.
بخش ۲- « اسناد »
۲-۱ سند مالکیت : سند مالکیت یا المثنای آن ممهور به مهر و امضای ادارات ثبت اسناد و املاک کشور قابل ترجمه و تایید است و کلیه نقل و انتقالات اعم از رهن و فک آن یا بازداشت و رفع آن ترجمه می شود؛ کپی برابر اصل سند مالکیت قابل ترجمه و تایید نمی باشد.
۲-۲ ارزیابی املاک : گزارش ارزیابی املاک و مستغلات توسط کارشناسان رسمی و خبره یا کارشناسان مرکز امور مشاوران حقوقی ، وکلاء و کارشناسان قوه قضائیه حسب مورد در صورت تایید کانون کارشناسان رسمی دادگستری یا دادگستری محل یا مرکز امور مشاوران حقوقی ، وکلاء و کارشناسان با ارائه سند ملک قابل ترجمه و تایید می باشد.
۲-۳ استعلامات ادارات ثبت اسناد و املاک : استعلامات ادارات ثبت اسناد و املاک در مورد املاک با مهر ثبت اسناد و املاک منطقه قابل ترجمه و تایید است.
۲-۴ اسناد مالکیت وسائط نقلیه موتوری : اسناد مالکیت وسائل نقلیه موتوری ممهور به مهر مرکز راهنمایی و رانندگی نیروی انتظامی و اسناد مالکیت ماشین آلات سنگین راه سازی و ساختمانی با مهر و امضاء شرکت تولید کننده قابل ترجمه و تایید است.
۲-۵ بیع نامه و اجاره نامه در خصوص اموال منقول و غیرمنقول : بیع نامه یا قرارداد فروش و اجاره نامه هایی که از سوی دفاتر اسناد رسمی و ادارات اوقاف و بطورکلی در ادارات دولتی تنظیم می شود قابل ترجمه و تأیید است همچنین بیع نامه های تنظیمی از سوی تعاونی های مسکن و شرکت های ساختمانی بشرط ارائه روزنامه رسمی و فیش های واریزی وجه قابل ترجمه و تایید می باشد. لکن مبایعه نامه تنظیمی در آژانس های معاملات املاک قابل ترجمه و تایید نمی باشد.
۲-۶ وکالتنامه : وکالتنامه های تنظیمی در دفاتر اسناد رسمی کشور ممهور به مهر و امضاء سردفتر با ارائه شناسنامه موکل قابل ترجمه و تایید است مگر اینکه از تاریخ تنظیم آن بیش از یکسال شمسی گذشته باشد که در اینصورت تایید دفترخانه در خصوص عدم عزل و استعفای وکیل یا فوت طرفین الزامی است. وکالتنامه تفویضی با ارائه وکالتنامه اصلی و شناسنامه موکل اولیه قابل ترجمه و تایید است. وکالت در خصوص مراقبت های فیزیکی طفل از سوی والدین به یکدیگر بلااشکال و قابل ترجمه و تایید است. بنابراین وکالت برای حضانت یا سرپرستی به دلیل تعلق به پدر یا جد پدری و قابل واگذاری نبودن به غیر، قابل ترجمه و تایید نبوده و نیاز به رای دادگاه دارد. همچنین وکالتنامه های تنظیمی برای انجام امور در داخل کشور، قابل ترجمه و تایید نمی باشد.
۲-۷ تعهّد نامه : تعهدنامه های تنظیمی در دفاتر اسناد رسمی با مهر و امضاء سردفتر در صورتی تایید می شود که طبق مقررات این اداره تنظیم و مستندات آن ارائه گردد.
۲-۸ اقرارنامه : اقرارنامه های تنظیمی در دفاتر اسناد رسمی ممهور به مهر و امضای سردفتر قابل ترجمه و تایید است بشرطی که مضمون اقرارنامه وفق ماده ۱۲۵۹ قانون مدنی تنظیم شده باشد. چنانچه در اقرارنامه، مستندی ذکر شود، ارائه آن برای ترجمه و تایید الزامی است؛ مثلاً اقرار به فرزند خواندگی (رای دادگاه) اقرار به تجرد ( گواهی تجرد از ثبت احوال ) اقرار به زوجیت ( سند ازدواج یا شناسنامه ) اقرار به مالکیت ( سند مالکیت ) اقرار به نسبیت ( رای دادگاه ).
۲-۹ استشهادیه : استشهادیه ممضی به امضاء شهود در صورت ممهور بودن به مهر و امضاء دفاتر اسناد رسمی قابل ترجمه و تایید است. بعضی از استشهادیه ها مانند صلاحیت اخلاقی، تجرد و علیه اشخاص قابل ترجمه و تأیید نیست و در بعضی دیگر حسب مورد ارائه مستند استشهادیه الزامی است.
استشهادیه سکونت در محل پس از احراز و تایید نیروی انتظامی قابل ترجمه و تأیید است. استشهادیه کفالت والدین یا فرزندان درصورتی ترجمه و تأیید می شود که سن والدین از ۶۰ سال بیشتر و دختر مجرد و پسر از ۱۸ سال کمتر داشته باشد. استشهادیه باید در دفتر اسناد رسمی تنظیم شده باشد.
۲-۱۰ احکام دادگاه ها : اصل احکام قطعی و غیر قطعی دادگاه ها، دادخواست، اظهارنامه، صورتجلسات تنظیمی در دادگاه، احضاریه و اخطاریه و بطورکلی اوراق قضائی به تشخیص اداره امور مترجمان رسمی قابل ترجمه و تأیید است؛ درصورت استعلام از مرجع قضایی، با اعلام بلامانع بودن ترجمه از سوی شعب صادرکننده رأی قطعی قابل ترجمه و تأیید می باشد. آراء غیر قطعی صادره از شعب بدوی در مورد اشخاص ایرانی مقیم خارج از کشور به دلیل نیاز به ابلاغ ظرف مهلت مقرر قانونی به طرف خارجی، قابل ترجمه و تایید است.
۲-۱۱ اجرائیه و تعهدات ثبتی : اوراق ثبتی که در رابطه با اجرای مهریه و… صادر می شود با مهر و امضای ادارات ثبت اسناد و املاک قابل ترجمه و تایید است.
بخش ۳ – « مدارک تحصیلی »
۳-۱ مدارک تحصیلی ( ابتدایی ، راهنمایی ، متوسطه و پیش دانشگاهی ) : کلیه مدارک مقاطع مختلف تحصیلی اعم از ابتدایی ، راهنمایی و متوسطه و پیش دانشگاهی با مهر و امضاء آموزشگاه مربوطه و تایید اداره آموزش و پرورش منطقه قابل ترجمه و تایید است.
۳-۲ تاییدیه مدرک تحصیلی : تاییدیه تحصیلی با مهر و امضای آموزش و پرورش مربوطه، درصورت برابر با اصل کردن رونوشت آن توسط اداره امور مترجمان رسمی قوه قضائیه قابل ترجمه و تایید است؛ در صورت ارسال تاییدیه تحصیلی به دارالترجمه ها مترجمین قبل از تایید اداره امور مترجمان رسمی اجازه ترجمه سند را ندارند.
بخش ۴ – « مدارک دانشگاهی »
۴-۱ مدرک کاردانی : مدارک تحصیلی کاردانی صادره توسط موسسات وابسته به آموزش و پرورش و یا دانشگاه ها، که حسب مورد، به تایید ادارت کل آموزش و پرورش یا وزارت علوم یا وزارت بهداشت و درمان و آموزش پزشکی رسیده باشد، قابل ترجمه و تایید است. مدارک کاردانی صادره از دانشگاه تربیت معلم با مهر و امضای وزارت آموزش و پرورش قابل ترجمه و تایید است.
۴-۲ کارت دانشجویی : کارت دانشجویی مربوط به کلیه دانشگاه های کشور اعم از دولتی و غیردولتی قابل ترجمه و تایید نیست.
۴-۳ ارزشنامه های تحصیلی : ارزشنامه های تحصیلی صادره از وزارت علوم تحقیقات و فناوری و وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی (به دلیل داشتن کاربرد داخلی) قابل ترجمه و تایید نیست، مگر اینکه مرجع صادر کننده بلامانع بودن ترجمه را در ظهر ارزشنامه قید کرده باشد.
۴-۴ مدارک صادره از وزارت علوم تحقیقات و فناوری : دانشنامه های مقطع کاردانی ، کارشناسی ، کارشناسی ارشد ، دکتری ، ریزنمرات فارغ التحصیلان و غیره ممهور به مهر و امضاء معرفی شده وزارت علوم، تحقیقات و فناوری قابل ترجمه و تایید است.
۴-۵ مدارک صادره از وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی : دانشنامه های مقطع کاردانی ، کارشناسی ، کارشناسی ارشد ، دکترا ، ریزنمرات فارغ التحصیلان پزشکی ، دندانپزشکی ، پرستاری ، مامایی و زیرشاخه های آن ممهور به مهر و امضاء معرفی شده وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی قابل ترجمه و تایید است.
پروانه مطب ، پروانه دائم پزشکی ، پروانه تأسیس داروخانه و کارت نظام پزشکی با ارائه دانشنامه و با مهر و امضای مجاز وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی قابل ترجمه و تایید است. همچنین مجوز فعالیت پزشکی با مهر و امضاء سازمان نظام پزشکی و داشتن هولوگرام قابل ترجمه و تایید است. کارت نظام پزشکی با استعلام و تایید از سازمان نظام پزشکی قابل ترجمه و تایید است.
۴-۶ مدارک صادره از دانشگاه آزاد اسلامی : دانشنامه های مقاطع کاردانی ، کارشناسی ، کارشناسی ارشد ، دکتری و ریزنمرات صادره از واحدهای دانشگاه آزاد اسلامی در سراسر کشور با مهر و امضای معرفی شده از سوی دانشگاه آزاد اسلامی قابل ترجمه و تایید است؛ دانشنامه های رشته پزشکی و دندان پزشکی دانشگاه آزاد اسلامی با مهر و امضای معرفی شده از سوی واحد پزشکی دانشگاه مذکور قابل ترجمه و تایید است.
۴-۷ گواهی های صادره از دانشگاه آزاد اسلامی : گواهی های صادره مربوط به استادان و اعضاء هیات علمی و کارکنان و دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی سراسر کشور با تایید سازمان مرکزی و مهر و امضاء معرفی شده قابل ترجمه و تایید است.
۴-۸ گواهی کار استادان دانشگاه های دولتی : گواهی های کار مربوط به استادان و اعضاء هیات علمی دانشگاه های دولتی با ارائه دانشنامه مرتبط و با مهر و امضاء دانشگاه یا دانشکده ذیربط قابل ترجمه و تایید است.
۴-۹ مدارک صادره از دانشگاه های غیرانتفاعی : مدارک مذکور با تایید وزارت علوم تحقیقات و فناوری و با مهر و امضای معرفی شده قابل ترجمه و تایید می باشد.
۴-۱۰ چگونگی تایید گواهینامه های دوره های آموزشی بلند مدت با ارزش استخدامی : ۱) گواهینامه های دوره های آموزشی بلند مدت با ارزش استخدامی که با مجوز سازمان مدیریت و برنامه ریزی وقت، سازمان امور اداری و استخدامی وقت و موسسه آموزش و پژوش مدیریت دولتی وقت، (زیرمجموعه های معاونت توسعه مدیریت و سرمایه انسانی رئیس جمهور) صادر گردیده است، با رعایت مفاد مصوبه شماره ۴۳۲- ۱۳۷۷/۹/۳ شورایعالی انقلاب فرهنگی مبنی بر ممنوعیت صدور مدارک معادل از تاریخ ۱۳۷۷/۹/۳ به صورت زیر قابل ترجمه و تایید است.
الف : گواهینامه صادره در قالب معادل یا دارای ارزش استخدامی بر اساس مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی الزاماً باید قبل از تاریخ ۱۳۷۷/۹/۳ صادر گردیده باشد.
ب : شماره و تاریخ مجوز صادره از سازمان ها و موسسات فوق الاشاره الزاماً باید در متن گواهینامه قید شده باشد.
ج : عبارت (این گواهی نامه برای ترجمه ارزش ندارد) در گواهینامه های مزبور درج نشده باشد.
د : دارنده گواهینامه نامه عدم تعهد خدمت به دستگاه متبوع خود را ارائه نماید.
۲) سایر گواهینامه های دوره های آموزشی بلند مدت با ارزش استخدامی یا معادل در صورت فقدان شرایط فوق برای داشتن قابلیت ترجمه و تأیید باید ابتدا به تأیید وزارت علوم، تحقیقات و فناوری برسد.
۴-۱۱مدارک و گواهی های صادره از حوزه های علمیه : مدارک صادره از حوزه های علمیه همراه با مهر و امضاء مجاز معرفی شده قابل ترجمه و تایید است.
۴-۱۲ سرفصل دروس : سرفصل دروس برای کلیه رشته های تحصیلی و کلیه دانشگاه های دولتی و آزاد با مهر شورای عالی برنامه ریزی دانشگاه ها یا وزارت علوم تحقیقات و فناوری یا وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی و یا نامه از سازمان مرکزی دانشگاه آزاد برحسب مورد قابل ترجمه و تایید است.
۴-۱۳ کارنامه سازمان سنجش مربوط به کنکور سراسری : کارنامه های کنکور سراسری و اسامی قبول شدگان در روزنامه ها در سربرگ های رسمی قابل ترجمه و تایید نمی باشد.
۴-۱۴ تعیین رتبه قبولی در دانشگاه های دولتی و آزاد : تعیین رتبه قبولی از سوی دانشگاه های دولتی با مهر سازمان سنجش و وزارت علوم تحقیقات و فناوری و یا وزرت بهداشت درمان و آموزش پزشکی و دانشگاه های آزاد ، با مهر و امضای معرفی شده سازمان مرکزی قابل ترجمه و تایید است.
۴-۱۵ مدارک تحصیلی صادره از مدارس خارجی مستقر در ایران : مدارک مزبور با تایید اداره کل امور روابط بین الملل وزارت آموزش و پرورش قابل ترجمه و تایید است.
۴-۱۶ مدارک تحصیلی صادره از مدارس ایرانی خارج از کشور : مدارک مزبور با تایید اداره امور مدارس خارج از کشور وزارت آموزش و پرورش قابل ترجمه و تایید است.
۴-۱۷ اصل مدارک : اصل مدارک فوق دیپلم و ریز نمرات صادره از آموزشکده های عالی فنی سازمان آموزش و پرورش پس از تایید وزارت علوم تحقیقات و فناوری قابل ترجمه و تایید است.
بخش ۵ – گواهی های آموزشی
۵-۱ گواهی های صادره از سازمان فنی و حرفه ای : گواهینامه های مهارت فنی و حرفه ای صادره از سازمان فنی و حرفه ای با ارائه تاییدیه استاندارد ، صادره از سازمان فنی و حرفه ای قابل ترجمه و تایید می باشد.
اصل کارت مربیگری صادره از سازمان فنی و حرفه ای قابل ترجمه و تایید است چنانچه در کارت مزبور مدرک تحصیلی ذکر شده باشد ارائه اصل آن الزامی است.
۵-۲ گواهی های آموزشی کوتاه مدت ادارات دولتی : گواهی های صادره از سوی مراجع دولتی یا دانشگاه ها مبنی بر گذراندن دوره های آموزشی کوتاه مدت قابل ترجمه و تایید است.
۵-۳ گواهی های مراکز آموزش دوره های زبان : گواهی های صادره از مراکز آموزشی دوره های زبان که به صورت شرکتی با مجوز وزارت آموزش و پرورش اداره می شوند با تایید آموزش و پرورش قابل ترجمه و تایید است.
۵-۴ گواهی های آموزشی کوتاه مدت شرکت های خصوصی : گواهی های صادره مبنی بر گذراندن دوره های آموزشی کوتاه مدت از طرف شرکت های خصوصی با ارائه روزنامه رسمی حاوی فعالیت آموزشی شرکت قابل ترجمه و تایید است.
۵-۵ گواهی های آموزشی کوتاه مدت از جهاد دانشگاهی : گواهی آموزشی کوتاه مدت صادره از جهاد دانشگاهی با مهر و امضای جهاد دانشگاهی قابل ترجمه و تایید می باشد.
۵-۶ گواهی های صادره از موسسات خصوصی : گواهی های صادره از موسسات خصوصی که تحت نظر سازمان فنی و حرفه ای قرار دارند قابل ترجمه و تایید نمی باشد زیرا این گونه موسسات صرفاً می توانند به برگزاری دوره اقدام نمایند و هنر جویان باید جهت صدور گواهی به سازمان فنی و حرفه ای معرفی شوند.
۵-۷ گواهی های آموزشی دوره ای با ذکر ساعت : گواهی های آموزشی ساعتی، درصورتی قابل ترجمه و تایید است که در متن آن مجوز وزارت علوم تحقیقات و فناوری قید و ظهر آن توسط دفتر آموزشهای آزاد وزارت علوم تحقیقات و فناوری مهر و امضاء شده باشد، گواهینامه های آموزشی دوره ای با ذکر ساعت صادره از دانشگاه ها با مهر دانشکده ذیربط قابل ترجمه و تأیید است.
بخش ۶ – « اسناد و مدارک شرکت ها »
۶-۱ اساسنامه : اصل اساسنامه و کپی برابر اصل آن توسط ثبت شرکت ها و صورتجلسه و اظهار نامه شرکت ها با مهر و امضای اداره ثبت شرکت ها، قابل ترجمه و تایید می باشد.
۶-۲ اوراق سهام شرکت های سهامی عام : اوراق سهام شرکت های سهامی عام حاوی مهر و امضاء شرکت صادر کننده، قابل ترجمه و تایید است.
۶-۳ اوراق سهام بورس : اوراق سهام صادره از سازمان بورس اوراق بهادار قابل ترجمه و تایید است.
۶-۴ اوراق سهام شرکت های سهامی خاص : اوراق سهام شرکت های سهامی خاص یا بیمارستان ها در صورت ذکر اسامی سهامداران شرکت و میزان سهم آنان، در صورتجلسه شرکت یا اظهار نامه یا روزنامه رسمی با مهر و امضاء اداره ثبت شرکت ها، قابل ترجمه و تایید است.
۶-۵ روزناما رسمی : اصل روزناما رسمی یا رونوشت برابر با اصل آن توسط روزنامه رسمی ، قابل ترجمه و تایید است.
۶-۶ گواهی های مالیاتی : گواهی های مالیاتی با مهر و امضاء ممیز مالیاتی قابل ترجمه و تایید است. ترازنامه شرکت های دولتی با تایید سازمان حسابرسی کشور قابل ترجمه و تایید می باشد. شرکت ها و موسسات حسابرسی در صورتی می توانند برای شرکت های غیر دولتی تراز مالیاتی و سود و زیان تعیین نمایند که دارای مجوز حسابرسی بوده و این موضوع در روزنامه رسمی قید شده باشد. همچنین اگر ترازنامه توسط حسابرس خبره ، حسابرسی شده باشد ارائه تاییدیه انجمن حسابرسان رسمی جهت ترجمه و تایید الزامی است.
۶-۷ لیست بیمه : لیست بیمه کارکنان شرکت ها همراه با برگه پرداخت حق بیمه مربوط به فصل یا ماه خاص با مهر و امضای شعبات سازمان تامین اجتماعی روی لیست بیمه کارکنان قابل ترجمه و تایید است.
۶-۸ گواهی های بیمه : گواهی های صادره از شرکت های بیمه از جمله گواهی عدم پرداخت خسارت ، با مهر و امضای دفاتر نمایندگی شرکت های بیمه و یا شعبه مرکزی قابل ترجمه و تایید است. گواهی فعالیت دفاتر بیمه با ارائه مجوز بیمه مرکزی قابل ترجمه و تایید است.
۶-۹ قرارداد های شرکت های خصوصی : قراردادهای تجاری منعقده بین یک شرکت ایرانی و طرف خارجی که به دو زبان فارسی و خارجی تنظیم می شود با مهر و امضای اتاق بازرگانی قابل ترجمه و تایید است.
۶-۱۰ قرارداد های صادرات و واردات : قراردادهای شرکت های خصوصی در رابطه با صادرات و واردات کالا با مهر و امضای اتاق بازرگانی قابل ترجمه و تایید است.
۶-۱۱ قرارداد های بخش دولتی : قراردادهای بخش دولتی تنظیمی به زبان خارجی قابل ترجمه و تأیید است، مشروط بر اینکه بخش دولتی بلامانع بودن ترجمه را طی نامه رسمی اعلام نماید.
۶-۱۲کارت اقتصادی : کارت های اقتصادی با مهر و امضای وزارت اقتصادی و دارایی قابل ترجمه و تایید است.
۶-۱۳ کارت بازرگانی : کارت بازرگانی قابل ترجمه و تایید است؛ رونوشت برابر با اصل آن که توسط مترجم رسمی انجام گردیده قابل تایید می باشد.
بخش ۷ – « گواهی های کار »
۷-۱ گواهی های کار از موسسات و ادارات دولتی : گواهی کار صادره از ادارات دولتی با مهر و امضای مرجع صادر کننده قابل ترجمه و تایید است.
۷-۲ گواهی های کار صادره از مهدکودک ها و مراکز نگهداری سالمندان : گواهی های کار صادره از مهدکودک ها و مراجعی که زیر نظر سازمان بهزیستی فعالیت دارند با تایید سازمان بهزیستی قابل ترجمه و تایید است.
۷-۳ گواهی های اشتغال صادره از کارخانجات : گواهی های اشتغال صادره از کارخانجات با ارائه مجوز فعالیّت کارخانه از سوی سازمان صنایع یا روزنامه رسمی قابل ترجمه و تایید است.
۷-۴ گواهی های کار صادره از آژانس های هواپیمایی و گردشگری : گواهی های کار صادره از آژانس های هواپیمایی و گردشگری چنانچه بصورت شرکتی اداره می شوند با ارائه آخرین روزنامه رسمی و در غیراینصورت با تایید سازمان هواپیمایی کشوری یا وزارت ارشاد قابل ترجمه و تایید است.
۷-۵ گواهی های صادره از داروخانه ها : گواهی های کار صادره از داروخانه ها با تایید انجمن داروسازان یا ارائه مجوز تاسیس داروخانه قابل ترجمه و تایید است.
۷-۶ گواهی های کار صادره از شرکت ها : گواهی های کار صادره از شرکت های خصوصی با ارائه آخرین روزنامه رسمی قابل ترجمه و تایید است. در صورتی که در گواهی های کار صادره، مدرک تحصیلی قید شده باشد، ارائه اصل مستند الزامی است.
۷-۷ گواهی های کار از بیمارستان ها و درمانگاه ها : گواهی کار صادره از بیمارستان ها با مهر سازمان نظام پزشکی یا وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی یا شبکه های بهداشت و درمان یا دانشگاه علوم پزشکی با ارائه اصل مدرک تحصیلی اشخاص قابل ترجمه و تایید است.
۷-۸ گواهی های کار صادره از مطب پزشکان و دندان پزشکان : گواهی های کار صادره از مطب پزشکان و دندانپزشکان با مهر و امضای سازمان نظام پزشکی قابل ترجمه و تایید است.
۷-۹ گواهی کار از دفاتر اسناد رسمی : گواهی های کار صادره از سوی سردفتران اسناد رسمی با تایید کانون سردفتران اسناد رسمی و گواهی های کار افراد شاغل در دفتر خانه اسناد رسمی با مهر و امضای دفترخانه و گواهی های کار شاغلین در کانون سردفتران اسناد رسمی با مهر و امضای اداره ثبت اسناد قابل ترجمه و تایید است.
۷-۱۰ گواهی های کار صادره از واحدهای صنفی مختلف : گواهی های کار صادره از واحد های صنفی با تأیید اتّحادیه های صنفی ذیربط یا ارائه جواز کسب مربوطه قابل ترجمه و تأیید است.
تبصره – گواهی های کار صادره برای اتباع خارجی مستلزم ارائه اصل پروانه کار یاموافقت کتبی وزارت کار می باشد.
بخش ۸ – « گواهی های متفرقه »
۸-۱ کارت واکسیناسیون : کارت واکسیناسیون با تأیید سازمان نظام پزشکی و یا مراکز بهداشتی دولتی قابل ترجمه و تأیید است، گواهی های واکسیناسیون صادره از انستیتو پاستور (که یک موسسه بین المللی است و به زبان لاتین تحریر می شود) درصورت نیاز توسط مترجم برابر با اصل می شود.
۸-۲ پرونده بهداشتی دانش آموزان : گواهی های بهداشتی دانش آموزان صادره از مدارس با تأیید مراکز آموزشی و آموزش و پرورش منطقه قابل ترجمه و تأیید است.
۸-۳ قبوض آب ، برق ، تلفن و گاز : اصل قبوض آب، برق، تلفن و گاز قابل ترجمه و تأیید است.
۸-۴ فیش های حقوقی : فیش های حقوقی ادارات دولتی با مهر و امضای کارگزینی یا ارائه حکم قابل ترجمه و تأیید بوده و فیش های حقوقی غیردولتی با مهر و امضاء شرکت همراه با روزنامه رسمی و ارائه گواهی کار مربوطه قابل ترجمه و تأیید است.
۸-۵ موجودی حساب های بانکی : گواهی موجودی حساب های بانکی تا مبلغ ۱۰۰٫۰۰۰٫۰۰۰ ریال تنظیمی در سربرگ مخصوص بانک با مهر و امضاء بانک ذیربط قابل ترجمه و تأیید است. گواهی های گردش مالی حساب های بانکی که مانده آن بالاتر از مبلغ فوق باشد با مهر و امضاء معرفی شده بانک قابل ترجمه و تأیید می باشد. گواهی های موجودی حساب صادره از موسسات مالی و اعتباری دارای مجوز از بانک مرکزی با شرایط فوق قابل ترجمه و تأیید می باشد.
۸-۶ گذرنامه : ترجمه گذرنامه و برابر با اصل کردن تصویر آن توسط مترجم، قابل تأیید در قوه قضائیه می باشد و گذرنامه های موعد منقضی نیز به منظور اطلاع از مندرجات آن همین قابلیت را داراست.
۸-۷ گواهینامه های دریانوردی : گواهینامه های دریانوردی با مهر و امضای شرکت کشتیرانی جمهوری اسلامی ایران قابل ترجمه و تأیید بوده و رونوشت برابر با اصل آن که توسط مترجم رسمی انجام شده باشد نیز قابل تأیید می باشد.
۸-۸ احکام قهرمانی و رشته های ورزشی : احکام قهرمانی در رشته های مختلف ورزشی با مهر و امضای سازمان تربیت بدنی یا فدراسیون ورزشی قابل ترجمه و تأیید می باشد.
۸-۹ بارنامه ها و اسناد صادرات و واردات : بارنامه های گمرکی و اسناد مربوط به واردات و صادرات یا رونوشت مصدق اسناد مزبور با مهر وامضای گمرک یا مهر و امضای سازمان هواپیمائی کشوری قابل ترجمه و تأیید است. بارنامه های صادره از وزارت راه و ترابری نیز با ارائه روزنامه رسمی شرکت باربری و ثبت ماشینی بانک قابل ترجمه و تأیید می باشد.
۸-۱۰ گواهی های کشتیرانی : گواهی های صادره از شرکت کشتیرانی جمهوری اسلامی ایران با مهر و امضای شرکت مزبور یا وزارت بازرگانی قابل ترجمه و تأیید است.
۸-۱۱ خرید و فروش کشتی : اسناد خرید و فروش کشتی ها با مهر و امضای دفاتر اسناد رسمی و تأیید سازمان بنادر و کشتیرانی جمهوری اسلامی ایران قابل ترجمه و تأیید است. همچنین اسناد کشتی های متعلق به دول بیگانه که در ایران قصد فروش دارند پس از تأیید مقامات کشور متبوع کشتی و تأیید کنسولی ایران در آن کشور و وزارت امورخارجه در ایران قابل ترجمه و تائید است و در صورتیکه قرارداد در ایران تنظیم و طرف ایرانی قصد فروش کشتی را داشته باشد مراتب پس از تأیید سازمان بنادر و کشتیرانی وزارت راه و ترابری قابل ترجمه و تأیید خواهد بود.
۸-۱۲ گواهی های صادره توسط وکلای دادگستری : گواهی های صادره توسط وکلای دادگستری حسب مورد با تأیید کانون وکلای دادگستری مربوط یا مرکز امور مشاوران حقوقی، وکلاء و کارشناسان قابل ترجمه و تأیید است.
۸-۱۳ گواهی های فرهنگی هنری : گواهی های صادره از فرهنگ سراها و مراکز فرهنگی، هنری با تأیید وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی یا شهرداری قابل ترجمه و تأیید می باشد و گواهی های صادره توسط آموزشگاه ها یا مؤسسات هنری باستناد مجوزهای صادره از سوی مراجع ذیربط مانند وزارت ارشاد و وزارت آموزش و پرورش مبنی بر بلامانع بودن فعالیّت مجاز مؤسسه در امور فرهنگی هنری، قابل ترجمه و تأیید است.
۸-۱۴ گواهی مربوط به روستاهای دورافتاده : گواهی های مربوط به اشخاص در روستاها مبنی بر احراز سکونت و در تصرف داشتن ملک و … با تأیید فرمانداری منطقه یا بخشداری محل یا شورای اسلامی یا نیروی انتظامی منطقه قابل ترجمه و تأیید است.
۸-۱۵ گواهی های بهداشتی : گواهی های بهداشتی برای صدور محموله های غذایی و دارویی به خارج از کشور با تأیید معاونت غذا و دارو یا دانشگاههای علوم پزشکی یا اداره کل نظارت بر مواد غذایی و بهداشتی وابسته به وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی قابل ترجمه و تأیید است .
۸-۱۶ اصل گواهی استاندارد : اصل گواهی استاندارد محصولات صادراتی با مهر و امضای سازمان ملی استاندارد ایران قابل ترجمه و تأیید است.
۸-۱۷ تقدیر نامه : تقدیرنامه قابل ترجمه و تأیید است، لکن در صورت قید مدرک تحصیلی تأیید آن منوط به ارائه اصل مدرک مورد استناد است.
۸-۱۸ گواهی های انجمن مهندسی : گواهی های انجمن مهندسی با مهر و امضای انجمن ها و ارائه دانشنامه قابل ترجمه و تأیید است.
بخش ۹ – « امور مربوطه به اتباع بیگانه »
۹-۱ مدارک مربوط به اتباع بیگانه : مدارک اتباع بیگانه از جمله کارت اقامت، کارت تردد و … مطلقاً قابل ترجمه و تأیید نبوده لکن نامه وزارت کشور ترجمه و تأیید می شود.
۹-۲ گواهی های صادره در مورد اتباع بیگانه : گواهی های مورد نیاز اتباع و مهاجرین خارجی درخصوص احوال شخصیه، صادره از اداره کل امور اتباع و مهاجرین خارجی یا استانداریهای محل اقامت قابل ترجمه و تأیید است.
۹-۳ گذرنامه خارجی و سند ازدواج : تصویر اسناد مزبور ابتدا توسط سفارت ذیربط مهر و امضاء و پس از آن توسط وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران تأیید و دراینصورت قابل ترجمه و تأیید است.
بخش ۱۰ – « بخش اسناد و مدارک صادره در خارج از کشور »
۱۰-۱ مدارک تنظیمی در خارج از کشور : مدارک صادره در خارج از کشور علاوه بر تأیید کنسولی ایران یا سفارت متبوع شخص پس از تأیید وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران قابل ترجمه و تأیید است.
۱۰-۲ گواهی های صادره خطاب به سفارت خانه ها و نمایندگی های کشورهای خارجی :گواهی های صادره از طرف سازمان های دولتی یا غیر دولتی خطاب به سفارتخانه ها و نمایندگی های کشورهای خارجی قابل ترجمه و تأیید نمی باشد. صرفاً گواهی های فاقد عنوان قابل ترجمه و تأیید است.
۱۰-۳ گواهی های حقوقی برای افراد ایرانی : گواهی های حقوقی صادره از شرکت های ایرانی برای افراد ایرانی مبنی بر پرداخت حقوق با ارز خارجی قابل ترجمه و تأیید نیست.
نکات مهم
۱- مطابق مقررات مورد عمل، مترجم رسمی فقط می تواند یک دارالترجمه دایر کند، بنابراین چنانچه توسط مترجم رسمی بیش از یک دارلترجمه تأسیس شود از ادامه کار وی جلوگیری بعمل می آید.
۲- قید علامت قوه قضائیه، نام و نام خانوادگی مترجم مسئول و شماره پروانه وی در تابلوهای دارالترجمه ها الزامی است.
۳- مهر و امضاء معرفی شده مترجم به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضائیه منحصراً برای استفاده در سربرگ های رسمی قوه قضائیه است، لذا استفاده از آن ذیل اوراق ترجمه شده غیر رسمی خلاف مقررات بوده و از چنین اقدامی باید جداً اجتناب کرد.
منبع: اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی ( فنی ) قوه قضائیه
اخبار مرتبط :
آدرس دارالترجمه های رسمی تهران / بانک اطلاعات جامع اسامی مترجمان رسمی و شماره تلفن ها
آدرس دارالترجمه های رسمی شهرستان ها / بانک اطلاعات جامع اسامی مترجمان رسمی و شماره تلفن ها
رایتمن آزمون دکتری کنکور کارشناسی ارشد آزاد 95 96 جذب هیات علمی نتایج آزمون منابع کنکور دکتری کارشناسی ارشد فراخوان جذب هیات علمی دانشگاه آزاد پی اچ دی کنفرانس همایش فرصت مطالعاتی بورسیه اپلای ادامه تحصیل مقاله پایان نامه

